<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
  <channel>
    <title>Dhammapada on KT Lab 身心實驗室</title>
    <link>https://kt-lab.tw/tags/dhammapada/</link>
    <description>Recent content in Dhammapada on KT Lab 身心實驗室</description>
    <generator>Hugo -- gohugo.io</generator>
    <language>zh-tw</language>
    <lastBuildDate>Thu, 21 Jun 2012 00:00:00 +0000</lastBuildDate><atom:link href="https://kt-lab.tw/tags/dhammapada/rss.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />    <item>
      <title>我們總是以為永遠還有一樣的明天</title>
      <link>https://kt-lab.tw/2012/06/the-fool/</link>
      <pubDate>Thu, 21 Jun 2012 00:00:00 +0000</pubDate>
      <author>KT</author>
      <guid>https://kt-lab.tw/2012/06/the-fool/</guid>
      <description>&lt;p&gt;此刻，我們都是《法句經》裡說的愚人。 愚人如我們總是以為，核災天高皇帝遠，不關我們的事。 我們鄙夷那些愛危言聳聽的傢伙。 我們繼續低頭，過我們的舒服日子，並且相信，明天過後，總是還有一樣舒舒服服的明天等著我們。&lt;/p&gt;
&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;「愚人心想：『雨季時我住在這裡，冬天和夏天時我也住在這裡。』卻覺察不到（就快要死的）危險。」（《法句經》286偈，敬法法師譯） “Here shall I live during the rains, here in winter and summer” — thus thinks the fool. He does not realize the danger (that death might intervene). (Dhammapada, Maggavagga, verse 286, translated by Acharya Buddharakkhita)&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;</description>
    </item>
    
  </channel>
</rss>
